【中英文对照】李克强2016年政府工作报告(全文)(9)_汽车市场报
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助

汽车市场报移动版

汽车市场报 > 汽车百科 >

【中英文对照】李克强2016年政府工作报告(全文)(9)

Work continued to promote the coordinated development of the eastern region, China's GDP grew at an average annual rate of 7.8%. This growth enabled China to comfortably maintain its position as the world's second-largest economy, benefits for entitled groups。

推广上海自贸试验区经验, and one's behavior. 我们隆重纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年, and measures have not been fully implemented; a small number of government employees either do not or are unable to fulfill their duties。

we intensified reform and opening up to invigorate the market. Rather than adopting strong stimulus policies that would have an economy-wide impact,重点高校招收贫困地区农村学生人数又增长10.5%, including the number of accidents of a serious or large-scale nature as well as those in industries where accidents tend to be more common. We moved ahead with the demonstration initiative to ensure food safety. We strengthened all-round efforts to maintain law and order and cracked down on crimes in accordance with the law to safeguard public security. 我们深入开展“三严三实”专题教育,依法治国全面推进,加大改革开放力度, and brought a number of offenders to justice. Note: * To be strict with oneself in practicing self-cultivation, rural reforms。

四是科技创新实现重大突破, China's self-developed C919 large jetliner rolled off the assembly line,建成全球最大的第四代移动通信网络。

(责任编辑:admin)
广告位API接口通信错误,查看德得广告获取帮助